Po Ustavu Crne Gore (2007) službeni jezik u Crnoj Gori je crnogorski, a u službenoj su upotrebi srpski, bosanski, albanski i hrvatski jezik (član 13). No za Ministarstvo prosvjete Crne Gore, kao uostalom i za cijelu Abazovićevu marionetsku Vladu, Ustav izgleda nije od presudnoga značaja, poručuju iz FCJK.
“Tako su u Digitalnoj školi, što je platforma koju je to ministarstvo kreiralo za „učenje, nastavu, komunikaciju i saradnju u digitalnom okruženju“, zanemarili ustavne odredbe te su, kako se vidi po uputstvu za korišćenje Digionice koja funkcioniše u okviru te platforme, u listu „dostupnih jezika“ u Crnoj Gori uvrstili, pored engleskoga, samo srpski u varijanti Latin i Montenegrin. Kasnije su, čini se, varijantama srpskoga jezika i engleskome jeziku dodali i albanski. Crnogorski jezik, jedini službeni jezik u Crnoj Gori, na toj platformi nije „dostupan“”, navode u saopštenju.
Kako dodaju, ovim klasičnim hegemonističkim aktom u korist velikosrpskih pretenzija Ministarstvo prosvjete Crne Gore očitovalo se kao institucija koja negira postojanje crnogorskoga jezika, a kroz to negira i značaj i vrijednosti Ustava Crne Gore te Crne Gore kao građanskoga društva.
“I tim je aktom Ministarstvo prosvjete, a i cjelokupna Vlada Crne Gore, poslije niza za državu i naciju destruktivnih poteza, pokazalo da robuje Srpskome svetu i velikosrpskome nacionalizmu. Oni koji otvoreno govore crnogorskim jezikom proćerani su s pozicija u RTCG, pridjev „crnogorski“ po hitnome je postupku proćeran iz Statuta podgoričke Narodne biblioteke „R. Ljumović“, a u istome je duhu i maniru crnogorski jezik u javnoj upotrebi otpriznat od strane Ministarstva prosvjete.
U pitanju je jasan znak ponižavanja i poništavanja Crnogoraca koji kontinuirano demonstriraju vlasti u Crnoj Gori. Ovaj je primjer naročito bolan jer iza platforme Digitalna škola, na kojoj se nalazi Digionica, stoje (kako vidimo na sajtu www.digitalnaskola.edu.me) Ministarstvo prosvjete Crne Gore i – UNICEF.
Sanacija štete koju je crnogorskome društvu nanijela banda koju predvodi Dritan Abazović biće mukotrpna i dugotrajna. Još je teže od toga što na aktuelnoj crnogorskoj institucionalnoj i političkoj pozornici nema aktera koj su sposobni pružiti adekvatan otpor brutalnome nasilju koje se sprovodi nad Crnogorcima i suprotstaviti se negaciji svih elemenata crnogorskoga državnog i nacionalnog identiteta”, navode u saopštenju.
Svaka cast Gospodo! Podrska!
I srpskohrvatski je jedini bio službeni jezik pa više nije. I trobojka je bila decenjama pa više nije…Sve se menja. Većina naroda govori srpskim jezikom.
Mislis govore srbijanskim jezikom…zasto bi govorili srbijanskim..ako zive u drzavi CG?
Crnogorski jezik nije dostupan..na Mobilni telefon…to sam vam pisala zato sam birala Bosanski…
Moj telefon ima Crnogorski jezik. I tastatura mi je na Crnogorskom. Svakako da nema birala bih Bosanski, ne bih raspali srBski!!!
Slušaj ti mene, ‘lepi’, sve se mijenja, tačno, ne može dvorska zastavu nikad zamijenit državnu, grb koji datira 600 godina unazad ne možeš jednačit sa dvorskom zastavom u trajanju od deset! A da pođeš malo prije Petrovića, ne ‘smeš’, aaa?? Vazda se tu Zaustavite, čudo jedno! Ahahah. Sve se mijenja, da, da, mi smo nešto malo govorili srpsko-hrvatskim, i nećemo više nikad, od sad će se govoriti samo Crnogorskim, treba mać sve ove jezike pored koji su dodati, i nije tačno da većina govori srBskim, nemoj da se iznenadiš sad na popisu, zato se i trudite svim mogućim silama da… Pročitaj više »