Presuda u Peruu napisana jezikom Inka

Kečua jezik je u Peruu imao zvanični status od 1975. godine, ali je još uvijek u većoj mjeri govorni, a ne pisani jezik, čuje se mnogo češće u ruralnim područjima nego u medijima ili u sudovima

Sud u sjevernom Peruu dobio je pohvalu nacije kada je objavio prvu odluku napisanu u potpunosti na kečua jeziku, jeziku Carstva Inka.

Sudija Osvaldo Ener Granados Guerero (Foto: ÁNCASH HIGH COURT)

Sudija Osvaldo Ener Granados Guerero donio je presudu u sporu između dvojice učesnika u procesu koji govore Ancah Kečua, jedan od dijalekata koji se još uvek govori u Andima, objavile su novine Diario Koreo.

„Sudija, nakon što je saznao da su tužilac i optuženi obojica govornici kečua iz područja poznatog kao Cacpacan u selu Vicos, odlučio je da pokrene postupak na njihovom maternjem jeziku”, saopštio je Visoki sud u regionu Ancah.

„Pristup pravdi”

Dr Granados Guerero poslao je djelove svoje presude Direkciji za razvoj kulture u Ancahu, gdje su ih stručnjaci preveli u lokalni oblik kečua jezika i provjerili ostatak prevoda, sa ciljem da „povećaju uključenost i pristup pravdi za više Peruanaca,” navela je agencija Andina.

Kečua, ili Runa Simi, bio je jezik moćne imperije Inka, koja je vladala većim dijelom sjeverozapadnog dijela Južne Amerike sve do španskog osvajanja u 16. vijeku.

On se još uvek koristi u planinskim predjelima, gdje četiri glavna dijalekta govori do 10 miliona ljudi od Ekvadora na sjeveru do Argentine na jugu – i većina njih su u Peruu.

Kečua jezik je u Peruu imao zvanični status od 1975. godine, ali je još uvijek u većoj mjeri govorni, a ne pisani jezik, čuje se mnogo češće u ruralnim područjima nego u medijima ili u sudovima.

Dr Granados Guerero je takođe bio vijest i u septembru prošle godine, kada je napisao prvu presudu na kečua jeziku zvanično zabilježenu u sudu u regionu Ankaš, i saopštio da je Viši sud namjeravao da proširi upotrebu jezika na svim sudskim nivoima.

Jezik kečua koristi se mahom u Andima (Foto: FRÉDÉRIC SOLTAN/CORBIS/GETTY IMAGES)

Najnovije i najambicioznije dostignuće sudije je pohvaljeno u glavnim i društvenim medijima u Peruu.

„Dobro urađeno, stvarna kulturna raznolikost,” bila je najčešća reakcija, dok je jedan čitalac rekao da “ovo treba da se primijeni širom zemlje”.

Neki korisnici društvenih medija smatraju da je to dobar početak, ali insistiraju na tome da se još mnogo toga može uraditi.

Komentari

avatar